Une leçon d’exception pour les futurs traducteurs, enseignée par Emilian Galaicu-Paun

Les étudiants de la Faculté de Lettres, des futurs traducteurs, ont bénéficié aujourd’hui d’une leçon d’exception, un vrai master class, enseignée par m. Emilian Galaicu-Paun, un des plus appréciés écrivains, éditeurs et traducteurs roumains d’aujourd’hui à l’invitation du Département de Philologie Romane « Petrus Rosca ».

Un fan de l’œuvre de Michel Pastoureau, E. Galaicu-Paun a enseignée une vraie leçon de la perspective d’un vrai praticien expérimenté et l’activité brillante duquel occupe des milles de pages dans l’histoire de la littérature universelle, en général et de la celle roumaine, particulièrement. Il a traduit massivement de Jean-Michel Gaillard, Anthony Rowley, Mario Turchetti, Boris Pasternak, Roland Barthes, et d’autres, en se transformant dans un lecteur approfondi et en réussissant de recalibrer le langage en fonction d’auteur et de l’œuvre lue et traduite.

D’après : http://grabacov.ulim.md


05.10.2017